通信人家园
标题:
询问英文翻译问题~专业人士请进~
[查看完整版帖子]
[打印本页]
时间:
2007-4-22 11:03
作者:
ricki
标题:
询问英文翻译问题~专业人士请进~
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 69.6pt; mso-layout-grid-align: none;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 9.5pt; COLOR: black; LETTER-SPACING: 0.05pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt;">A diffserv domain is defined in [4] as a "contiguous </span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 9.5pt; COLOR: black; LETTER-SPACING: 0.05pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt;">set of DS nodes that operate with a common service </span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 9.5pt; COLOR: black; LETTER-SPACING: 0.05pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 0pt;">provisioning policy and set of PHB groups implemented on </span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 9.5pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: "Times New Roman"; LETTER-SPACING: 0.05pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;"><font face="Arial">each node"</font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 69.6pt; mso-layout-grid-align: none;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 9.5pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: "Times New Roman"; LETTER-SPACING: 0.05pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;"> 这句话怎么翻译呢? 希望好心人帮忙 感激涕零
</span></p>
通信人家园 (https://www.txrjy.com/)
Powered by C114